«Жизнь прекрасна», фильм 1997 г.

La vita e bellaПока смотрел фильм, я думал, что он снят примерно в середине прошлого века. А оказалось, относительно недавно. Что ж, каждое неголливудское произведение сейчас как глоток свежего воздуха. Юмор такой наивный, непосредственный. Итальянский шарм. И вообще, трогательная история, конечно. С другой стороны, так оголтело врать ребенку – это ни в какие ворота не лезет.

Реклама

А. Ахматова – Стихотворения в двух томах

Ахматова – Стихотворения в двух томахДва тома Ахматовой – для поклонников ее творчества, вероятно, в самый раз, а для меня слишком много. Однако дома однотомного издания не было, а было два разных двухтомника. Выбрал один из них, прочитал полностью первый том и просмотрел второй – с «побочными» и неоконченными стихами, а также статьями и письмами.

Хотя ни Ахматова, ни Цветаева не вошли в число моих любимых поэтов, но вторая, наверное, все же понравилась больше. Мне показалось, что она больше любит Слово, внимательнее к нему относится – Ахматова же больше «великого русского Слова» любит свою тоску, при этом зачастую позволяет себе писать о ней небрежно, а иногда даже невзрачно. У нее можно встретить многое из того, что меня раздражает у Блока (она находилась под его сильным влиянием), и не только в настроении, но и в технике стиха. Например, она, как будто желая переплюнуть своего учителя с его убийственной рифмой «твоих» – «моих», выдает рифму «него» – «его».

Читать далее

«Кунг-Фурор» (Kung Fury), фильм 2015 г.

Kung Fury fake Sega screenshot by Rudy WildeКажется, не нужно даже ничего рассказывать – можно просто взять и посмотреть трейлер или сразу весь фильм, он идет-то полчаса. Это совершенно потрясающий жуткий эксплуатационный трэш. В нем есть кунг-фу, хороший-плохой полицейский, игровой автомат – трансформер, укус кобры и удар молнии, ездовые динозавры и волки, девы-воительницы с пулеметами и бог Тор, Гитлер по прозвищу Кунг-Фюрер, путешествия во времени, попадание в мультипликационный тотемный рай и т. д. Зомби забыли разве что. Хорошо, но мало и как-то все-таки неосновательно. Ради такой мощной концепции можно было и расстараться.

А. К. Дойль, «Красным по белому» (повесть и рассказы)

Дойль, «Красным по белому»Заполнил еще одну лакуну в своем читательском образовании – наконец-то добрался до рассказов о Шерлоке Холмсе. Основное, что бросается в глаза: до чего же они все похожи друг на друга! При этом, конечно, в увлекательности им не откажешь. Читая «Шерлок Холмс при смерти», чуть не проехал свою остановку. А когда читал заглавную повесть, вспомнил, что видел экранизацию с Караченцовым в роли убийцы.

Я так понял, что сборник составили в основном малоизвестные рассказы – названий, которые на слуху («Пестрая лента», «Голубой карбункул», «Пляшущие человечки», «Знак четырех», «Собака Баскервилей»), не было и профессор Мориарти не появлялся. Приятно удивило, что в некоторых рассказах не было состава преступления. То есть можно было отдохнуть от злодеев и посопереживать обычным людям.

«Про Красную Шапочку», фильм 1977 г.

«Про Красную Шапочку»Хороший фильм, хотя и немного странный – сказка с элементами психоанализа. Временами вообще думаешь: явно снимали не для детей. С сюжетом, по-моему, перемудрили: звездочет, мальчик из барского дома, свистульки, обиженная на всех волчица, сжигающая книгу, три завистливых старушки, трусливый охотник – убедительно увязать все это в одно, наверное, невозможно.

Волки (но не собаки и не коровы!) выглядят, как люди в заплатанной одежде, Красная Шапочка не только не признает их, переодетых, за волков, но и принимает каждый раз за других людей, и эта нарочитая театральная условность воспринимается с некоторым недоумением.

Наблюдать за игрой Басова и Дмитрия Иосифова (Волчонок, он же Буратино из «Приключений Буратино») – одно удовольствие. Хорошие впечатления от фильма обеспечивает главным образом музыка. Песня о том, «как звезда с звездою говорит», и «Пока твои зубки…» – это шедевры. Да и все остальные – смешные, выразительные, запоминающиеся.

Shakespeare – Sonnets / Шекспир – Сонеты

Shakespeare – Love SonnetsПараллельно читал сборник избранных сонетов в оригинале и все сонеты в переводе Маршака. Оригинал, конечно, воспринимается с трудом, и в основном нравятся те стихи, где нет темных мест, графических рифм вроде love – move и прочих сложностей, требующих исторического или стиховедческого комментария, таких как историческая рифма departest – convertest. В оригинале больше других понравились сонеты: 17, 27, 64, 65, 71, 130; в переводе – 2, 12, 17, 39, 74, 77, 121, 146.

Некоторые поэты стараются сделать каждое стихотворение уникальным, а Шекспир – как раз пример того, когда у автора есть несколько тем, каждую из которых он разрабатывает в нескольких стихотворениях, зачастую при помощи схожих образов. Поэтому среди сонетов отчетливо выделяются большие и малые тематические группы, которые иногда пересекаются. Например в начальную группу сонетов о деторождении (Procreation sonnets) под конец вплетается тема вечной жизни возлюбленного в стихах, которая будет появляться и далее. При этом почти в каждом стихотворении в пределах группы есть свои особые смысловые нюансы, тема развивается так разносторонне, что подчас один сонет противоречит другому.

Читать далее

М. Горький – Избранное

Горький – Избранное«Фома Гордеев»
По тематике для меня роман стал в один ряд с «На горах» и «В лесах» Мельникова-Печерского и «Угрюм-рекой» Шишкина – тот же купеческий быт, те же неуемные характеры. Написано хорошо, но как-то не очень ярко: сюжет мог бы быть увлекательнее, не совсем удовлетворяют также язык, образы героев и идейная основа. Обличения Фомы не вызывают никакого сочувствия: он попал пальцем в небо, ведь у каждого свои грехи и, если ждать, пока все члены общества станут порядочными, то так ничего в жизни и не совершишь. Из уст его, дебошира и бездельника, обвинения в адрес купцов, звучат просто нелепо, причем Яков Маякин как раз смотрится выигрышно.

Мне понравилось, что каждый герой рассуждает по-своему, в частности о труде. И, казалось бы, каждый по-своему прав, но, опять же, более стройная система ценностей оказывается у дельцов, нытики (в первую очередь Фома и Ежов) вызывают неприязнь, а Любовь Маякина под конец понимает, что почерпнутое из книг недовольство жизнью ни к чему ее не приведет – жизни нужно придавать какое-то положительное содержание.

Читать далее