Конечно

Ноги

Нам снова будет не до сна,
Когда мы встретимся и вспомним…
Когда вновь ты (а не она)
Раскроешь дверь перед бездомным.

Помани же меня
И с порога ступай за мной следом,
Пой и слушай любовную дичь.
Как бубенчик, звеня,
Забросай меня ласковым бредом.
Распахнись – хохочи или хнычь!

Наши чувства кипят на огне,
Как варенье, так сладко-потешно.
Я так счастлив, а ты…
Ты, конечно,
Никогда не вернешься ко мне.

Пояснение. Это переделка стихотворения моего друга Антона Ивашина.

Реклама

Мультфильм «Хранители снов» (2012 г.)

Rise of the Guardians

Двоякие впечатления. С одной стороны, милый, добрый, полный фантазии, динамичный, яркий и увлекательный мультик. Оригинальные, стильные герои, головокружительные погони и воздушные битвы, хороший и мощный, продуманный идейный заряд (вера побеждает страхи и зло).

С другой стороны, полное вырождение и американщина. Рождество – это подарки, Пасха – это яйца, детские мечты – это деньги, которые Зубная фея оставляет взамен на выпавшие зубы. Если нет подарков, нет яиц и нет денег под подушкой, нет мечты и нет смысла у христианских праздников. Весь мир, который герои оберегают от злого духа – это в основном Америка, хотя где-то, как это ни удивительно, – не совсем Америка (в Европе зубы из-под подушки забирает мышонок, а не фея). Небесный патрон всего сказочного мира – не Бог-отец и не Христос, а некто Луноликий, персонификация луны.

Делаю наблюдение, что Запад потихоньку возвращается к язычеству – так настойчиво в последнее время разрывается связь между внешними признаками христианства и его сутью, и так неуклонно опустевающие религиозно-культурные символы наполняются новым смыслом.

Р. Хайнлайн, «Туннель в небе»

«Туннель в небе»

Очень много читал поэзии в последнее время и вот решил перевести дух. Роман – стандартная фантастика, простое изложение событий, никаких претензий на искусство. Все очень средне: идейная нагрузка, сюжетные ходы, образы персонажей, язык. Почти никаких остросюжетных моментов, довольно бесцветная концовка. Название совершенно не отражает главного содержания.

Лирический герой

Lyre player

Иногда это «я», иногда это «ты»,
Иногда это «мы» или «он»:
Я не создал стихов неземной красоты,
Он не взял (и не спас) Илион.

Он бредет между строк, увлекая в поход.
Точно речка, течет его речь.
Только гордиев узел житейских невзгод
Острой фразой ему не рассечь.

Не пророчить ему, не творить волшебство,
Яд не пить и подковы не гнуть.
И героем, увы, называют его
Не за доблестный подвиг отнюдь.

Ни за что не примерит он венчик из роз
И едва ли возглавит парад.
Ни к чему непригоден. Какой с него спрос?
Не монарх, не монах, не солдат.

Но попомни, читатель, бессильно скорбя,
Что на время способен порой
Понести эту боль за тебя, за тебя
Мой лирический горе-герой.

Фильм «Последний из могикан»

МагуаВ основном смотреть было приятно. Конечно, в глаза бросаются очень значительные отступления от содержания книги, но это ничего, местами так даже лучше. Персонажи, поступки и отношения стали менее плоскими. Бытовые детали, как я прочитал, воссозданы скрупулезно, так что фильм в этом отношении познавателен. Например, показано оружие gunstock club (палица в виде ружейного ложа), а я и не знал, что индейцы таким пользовались.

Хорошие актеры, особенно понравился Уэс Стьюди (Магуа). Из недочетов обратил внимание на следующее. Магуа грозится убить Мунро и его дочерей, но отца убивает при первой возможности, а девушек почему-то берет в плен, и именно на это рассчитывает Соколиный Глаз, когда бросает их за водопадом. Типичная смешная медлительность киношных злодеев: «Мы убьем тебя завтра на рассвете» или «Ты будешь умирать медленно». Самоубийство Элис кажется не совсем обоснованным.

Альманах «Сила ветра III»

«Сила ветра III»Заинтриговал подзаголовок: журнал культуры степей (то есть Южной и Восточной Украины). Прозаические статьи вообще ни к чему, только место занимают. Из поэтов некоторые произвели впечатление хуже, чем при первом знакомстве, когда их стихи я воспринимал на слух. А, например, Максим Кабир и Макс Самокиш – наоборот, лучше. Много поэтесс с совершенно женскими, тяжелыми для моего восприятия стихами.

Неожиданно понравилась Ева Шателей, отдельную книжку которой я читал раньше, и она меня не впечатлила. Кроме того, более-менее понравились Татьяна Шеина и Леонид Борозенцев. Очень понравился Максим Кабир, хотя по стилю он мне отнюдь не близок – здесь и неточные рифмы, и ругательства, и размазанные размеры. Однако у него это все на удивление к месту. Даже не то чтобы понравился, а, образно выражаясь, пробил броню моей предвзятости и заставил залюбоваться своим поэтическим миром.

«Милая Жужжа» – сказки А. Лавренишиной

Я давно знал, что Анастасия Лавренишина пишет увлекательные и атмосферные философские сказки про Жужжу. Но совсем еще до не давнего времени мне было невдомек, что это уже не просто сказки, а потрясающе красивый электронный продукт, который можно скачать на Google Play и App Store!

Текст доступен на четырех языках, можно включить аудионачитку (читает автор!), есть музыка и есть очаровательные анимированные картинки, на которые можно нажимать, превращая их в мини-мультик. Чему и удивляться, если я рассказываю друзьям о Жужже, а они мне говорят, что я отстал от жизни и что она уже давно у всех в телефонах!